天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
她同样没有认出这幅作品。
照片下面的架子上,有个不规则的石头组成的小墩或者锥形堆。
其中有一两只抛光的蛋状物,玛瑙和雪花石膏做的,别的全是石头。
那些没有堆起来的石头摆成逐渐变细的一排,平放在堆起来的石头的旁边。
金色的那面墙上,颜色稍微有些淡,贴着张裱好的海报,宣传的是亚历山大·韦德伯恩创作的《街头艺人》。
标题字母用正在发芽的细枝和树枝勾勒而成,用意大利庸俗喜剧里蹦蹦跳跳和搔首弄姿的人物托着。
字母的颜色是褐色和绿色,人物的颜色用黑色和白色交错绘成。
弗雷德丽卡读了两遍海报上的信息,透着20世纪50年代在艺术剧院已经逝去的岁月和时光。
然后,她又看看离自己最近的书架上的几本书的名字。
她被印刷的字和烫印的字深深地吸引住了。
她读什么都能从中获得某种肉欲的快感,包括清洁剂、火警说明书、名单,或者此刻读的书名——《文化定义札记》《追忆似水年华》《拉辛戏剧全集》。
门上挂着一件睡袍和一件粗花呢夹克。
她想象中房间应该有而没有的是什么东西呢?某种更加戏剧化、更加华贵、更加深沉的东西。
如果说它愉悦怡人有余的话,庄重气派是没有的。
“我喜欢你的那些石头。”
亚历山大紧张地站起来,拿起石头在手上转着,互相碰撞,冰冷发凉,嚓嚓作响。
“都是我从切西尔班克带来的。
那儿是我的家乡,我的出生地,多塞特。”
又一条信息碎片来了,她贪婪地存起来,却不知道该说什么,关于石头,或者关于多塞特。
她是个天生特别不擅长聊天的女孩。
长久的沉默被克罗和洛奇打破了,他们急匆匆地大步冲进房间,这几乎让弗雷德丽卡舒了口气。
他们准备好对自己的意图讳莫如深,这让亚历山大和弗雷德丽卡都很尴尬,两人谁都不打算提起其实他们已经讨论过了。
克罗意味深长地微微眨巴着眼睛,谈论着一个可能录用的预备演员,洛奇则说,他们对她上次的出场印象深刻,正考虑让她担任有较多台词的角色。
她能为他们背诵下珀迪塔的演讲吗,权且当作预试。
弗雷德丽卡说她更喜欢做点别的事。
她果断无情地告诉他们,她发现自己演不好女孩。
她能不演贡纳莉吗?洛奇听了放声大笑,说女孩们可不是指贡纳莉,而是那些很不幸讨人喜欢的人物,而且,看看她作为少女能走多远,这是件好事,如果她不介意这样说的话。
这句精心编织的客套话里的某种味道让弗雷德丽卡感觉自己被特别对待,被喜欢,被需要。
他们早就准备好了你来我往地说嘴。
所以她咧开嘴笑了,说好吧,反正他们已经知道她并非美丽的少女,于是顺从地开口念道,哦,普洛斯皮纳!既然这些鲜花让你感到恐惧,那么就让它们从迪斯的马车上跌落下来。
这首诗毫无灵感,亚历山大想,却有点超越匠气的感觉,换气和停顿都恰到好处,这首诗至少在流畅性上不会有障碍,它几乎像在咏唱,即便弗雷德丽卡没有这样处理。
“现在呢,”
洛奇说,“不知你是否愿意背诵一小段亚历山大戏剧中的台词……亚历山大,你心中有什么特别合适的片段吗?”
亚历山大说,也许那段塔中陈说的台词就可以。
他把剧本递过来时,弗雷德丽卡试图估摸他的表情。
令人沮丧地充满了耐心。
这段台词是年轻公主的独白,她被玛丽·都铎[30]投进那座塔里,那是历史性的时刻,也是小说最常描写的时刻,自从在玛格丽特·欧文的《年轻的贝丝》激烈的浪漫主义感情感染下成长以来,那是弗雷德丽卡经常经历的时刻。
她想象亚历山大没有这样的经历,尽管这里有浪漫主义的情感,毫无疑问。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!