天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
几乎一样,只是注解更细,连“以气御符”
时该如何运气都写得清清楚楚。
还有本《远东咒术考》,提到十三世纪有位中国巫师曾在霍格沃茨任教,教学生们用紫藤花汁调配解咒药。
书里附了张老照片,那位巫师穿着青色长衫,站在邓布利多的办公室前,手里拿着支樱花木魔杖——和我的竟有七分相似。
这些书比家族的古籍鲜活多了。
苏家的书总是冷冰冰的,只说“要这样做”
,从不说“为什么”
。
可这里的书会讲巫师们的失败,会记他们的玩笑,甚至有本《东方符咒与西方咒语的碰撞》,作者在页边批注:“试过用‘清心咒’配欢欣剂,结果变出了会跳舞的泡菜——有趣,但无用。”
每次看到这些,都会忍不住笑。
灵狐总趴在书页上,光屑落在那些批注上,亮得像星星。
学西方咒语时确实吃力。
“荧光闪烁”
总比别人晚亮半秒,“阿拉霍洞开”
常常让门锁发出奇怪的咔嗒声。
但我不着急,就像哥哥教我的,“慢慢来,比急着做好更重要”
。
这天傍晚,我正在看《北欧符文与甲骨文的对应》,灵狐突然从窗台上跳下来,嘴里叼着个信封——是哥哥的回信。
拆开时,一片干燥的梅花瓣掉了出来,白里透红,正是他去年说的那株。
信上的字迹依旧苍劲,却在末尾多了行小字:“梅花开了。
祠堂的冰化了。”
暮色漫进图书馆时,我握着那片花瓣,忽然觉得手臂上的痂痕不那么疼了。
或许离开苏家是对的,在这里,不用藏着笑,不用逼着自己坚强,甚至可以像个普通学生那样,为学不会一个咒语发愁,为在书里找到句有趣的批注开心。
灵狐蹭了蹭我的手背,光屑落在摊开的书页上。
我低头继续看那行关于“引气入体”
的注解,笔尖在空白处写下:“今日试之,果然比家传的法子柔和”
:()hp德拉科马尔福的小狐狸
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!