天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
几年之后他又成功地破译了另一种无人知晓的文字——古巴比伦文字,这种文字曾在几千年以前流行于美索不达米亚地区,它不仅是古巴比伦文明的文字,也是亚述进入文明时代的一种通用文字。
1851年,罗林森出版了他在贝希斯敦发现的石刻文中的古巴比伦文字的部分译文,这些译文的发表,使整个美索不达米亚考古学向前迈进了一大步。
但是,当年罗林森发现的石刻中的第三种文字仍继续困惑着罗林森和一切有志于研究楔形文字的学者。
十几年之后,有学者认为罗林森尚不能破译的第三种文字是源于古波斯人的一种语言,并称它为埃兰语。
1869年,法国学者朱勒·奥波特宣称楔形文字最初起源于美索不达米亚南部的苏美尔地区,后来才由埃兰人和巴比伦地区的居民继承使用。
朱勒·奥波特的这一论断,逐渐为后世学者所肯定,苏美尔文是这一广袤地区已知的最为古老的文字,是楔形文字的基础,后来又被中东地区各种文化背景不同的民族所使用。
就在罗林森竭尽全力研究石刻文字,破译古巴比伦语之时,大批的欧洲学者涌向美索不达米亚地区,开始在一个个土丘和山坡中进行田野发掘。
在这段混乱时期内,成绩最为显赫的当属法国驻摩苏尔的领事保尔·伊迈尔·鲍塔[4]。
当这位领事听说一个叫豪尔萨巴德的地方可以找到大量的刻文砖时,便派了几个人去现场了解,这几个人经过一番考察,不但发现了刻文砖,还发现了刻有巨人和怪兽的墙壁。
鲍塔得知这一令人振奋的消息,急忙亲往考察,到达现场后,他看到先前派去的几个人已经发掘出大量的壁刻塑像,这些塑像从外观上看去,有的像公牛,有的像长有长须的大胡子人,有的则是带翅膀的狮身人面像。
面对这一件件远古的遗物,鲍塔按捺不住心中的激动之情,他顾不得对眼前的遗址做细致而深入的研究,便匆匆向全世界宣布,说他已找到了人类向往已久的扑朔迷离的亚述王宫——尼尼微城。
他的一家之言使整个欧洲为之震动。
为防不测,法国政府命令鲍塔尽最大可能地发掘遗迹,并将所获一切古物送回法国本土。
鲍塔不辱使命,在不长的时间里便几乎将豪尔萨巴德遗址翻了个底朝天,许多大型雕塑在发掘中不断出土,这中间有长翅膀的牛身人头宫廷卫士、高达15英尺的国王与神灵的石膏肖像以及许多稀奇古怪的塑像等。
鲍塔指挥他的工人历尽千辛万苦,把这些战利品一件件小心翼翼地搬到了底格里斯河的筏子上漂往波斯湾,然后在那里装船,经过南非好望角附近波浪滔天的水域运往法国。
当这些价值连城的古物安全抵达法国本土时,举国上下欢声雷动,长久地沉浸在惊奇与兴奋之中。
这些古物不仅引爆了新的亚述学研究的热潮,而且还引发了一种被称为“亚述复兴”
的新时尚。
就在鲍塔由于豪尔萨巴德的发现与发掘掀起欧洲风暴的同时,不甘心屈居人后的英国政府急忙派出一位叫奥斯丁·亨利·莱亚德[5]的青年探险家赶赴美索不达米亚地区的摩苏尔,进行考古发掘。
很快,莱亚德在摩苏尔发现了两个亚述宫殿遗址,不久又发掘出了象牙雕刻、楔形文字碑以及记载古亚述人战斗场面的雕刻画版。
透过这些发现,莱亚德深信,以前鲍塔所发掘的遗址并不是真正的尼尼微,而历史上真正的尼尼微正在他的追寻之中。
1847年,莱亚德离开了摩苏尔,开始将目标转向库云吉克遗址,这个遗址当年鲍塔在发掘豪尔萨巴德之前曾考察并发掘过,但最后又放弃了。
就是这个鲍塔放弃了的遗址,恰恰正是令无数学者梦牵魂绕的真正的尼尼微城,这是传说中强盛的亚述王国的首都,也是《圣经》中所说的先知约拿布道传教的首都。
经过几年的发掘,关于库云吉克遗址就是尼尼微城的结论得到了越来越多的证据支持。
莱亚德发掘出了自公元前704—前681年一直统治着亚述的国王辛那赫瑞布[6]的部分宫殿。
这个宫殿拥有71个房间,其中一间是后来建造的图书馆,这个图书馆正是辛那赫瑞布的孙子——亚述巴尼拔的杰作。
这座图书馆包揽了亚述王国语言、历史、文学、宗教、医学等大批书籍。
整个宫殿至少有27个入口,每一个入口都由巨大的牛、狮或者狮身人面的石雕卫士守卫着。
尤其是那些记载着亚述历史和神话的石雕壁画,据发掘者莱亚德估计,如果将画一幅接一幅地排列起来,可达两英里长。
亚述浅浮雕
19世纪50年代,大英博物馆的研究人员花费了多年时间,把莱亚德从尼尼微发现的24,000多块楔形文字碑分类翻译。
在这些翻译人员中,成就最为显赫的当属乔治·史密斯[7],这位著名的亚述学者在考察一堆残破的石碑时,偶然发现了一段令人难以置信的记载。
这段记载向研究者叙述了古巴比伦时期,神派大雨和洪水惩罚邪恶有罪的人类时的情景,就在那次大灾难中,一个名叫乌特那皮斯图的人造了一只木船,载着家人和许多动物,在洪水的肆虐中幸存了下来。
碑文记载的故事极像《圣经·创世记》中描述的“洪水与挪亚方舟”
的故事。
19世纪初出土于尼尼微的石碑,源于公元前7世纪的这块石碑讲述了一个类似《圣经》中大洪水和挪亚方舟的故事
自鲍塔和莱亚德时代起,随着学者们研究的不断深入,古老的美索不达米亚之谜渐渐解开。
通过对美索不达米亚各古老城市的发现和大量楔形文字文献的翻译,学者们还解开了有关苏美尔人、巴比伦人以及亚述人相互之间的关系的秘密。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!