梧桐文学

第460章 骗子索雷尔这个骗子(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

??由十位普通市民轮流上台,讲述自己的生活经历。

第一位是一位女清洁工,她说自己每天工作十四小时,月薪仅够买二十磅黑面包;第二位是退役士兵,曾在阿尔及利亚服役三年,回国后得不到安置,靠乞讨度日;第三位是一名小学教师,因在课堂上提及“1793年人民起义”

被教育局警告三次……

没有布景,没有服装,只有麦克风和一张木桌。

但整个咖啡馆鸦雀无声,连门外巡逻的警察都停下脚步聆听。

莱昂纳尔坐在角落,默默记录每个人的言语。

他知道,这些真实的声音,比任何戏剧都更具力量。

***

一个月后,瑞士洛桑的一间旅馆房间里,一位戴着圆框眼镜的男子正在阅读一本法文书稿,标题为《咖啡馆:一部关于沉默的戏剧》。

他是俄国流亡思想家尼古拉?彼得罗维奇,曾在巴黎留学,亲历1871年公社覆灭。

他读完最后一章,久久不能言语,最终提笔写下批注:

>“这不是一出戏,而是一面镜子。

它照见的不只是法国,而是所有宣称‘自由、平等、博爱’却纵容压迫的国度。

最可怕之处在于:它并不呐喊,只是低语。

而正是这种低语,让听者无法入睡。”

他决定将书稿译成俄文,并秘密运回国内。

几年后,这份译本将在圣彼得堡的地下读书会中传阅,成为新一代青年反抗沙皇专制的精神火种。

与此同时,在东京湾一艘驶往横滨的轮船上,一位身穿和服的年轻女子正翻阅一份法文报纸剪报集。

她是日本启蒙运动先驱坪内逍遥的妹妹,名叫樱子。

她在巴黎留学期间观看了《咖啡馆》的某场演出,深受震撼。

此刻,她正计划在日本创办第一所面向女性的公共剧院,剧目首选便是这部作品的改编版。

“我们要让日本的女人也能说话,”

她在日记中写道,“哪怕只是唱一首歌。”

***

又过了半年,莱昂纳尔接到一封来自美国的信件。

寄信人是纽约一家新兴出版社的编辑,名叫萨缪尔?哈里斯。

他在信中写道:

>“先生,您的《咖啡馆》虽未在美国正式出版,但已有留学生将其译成英文片段,在哥伦比亚大学、哈佛等校私下流传。

学生们称之为‘法兰西的灵魂独白’。

我们希望获得授权,推出完整英译本,并附上您对当代社会的评论。

若您同意,请回复至以下地址……”

莱昂纳尔读完信,笑了笑,没有立即答复。

那天傍晚,他独自来到塞纳河边散步。

夕阳西下,河水泛着金红色的波光,远处圣母院的尖顶在暮色中若隐若现。

他想起十年前初到巴黎时的情景:一个乡下少年,背着破旧行囊,站在火车站外茫然四顾。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

人在诸天,从被通缉开始我靠和霍少恋爱续命在影视世界里降妖除魔小白骨神仙们的团宠太古霸宗重生年代:空间致富小辣妻随身一个迷雾世界重生五零:悍夫蜜宠小辣妻重生从闲鱼赢起穿越后,我被竹马拖累成了皇后锅影忍者身份互换后,宫主他卑微求宠快穿女配系统说败家一个亿崇祯欠了我十亿两重生1998谈小天玄浑道章他又甜又撩低维游戏龙皇武神我的命格是怪物快穿女主是酒鬼当玄学大佬穿成入狱女配生存竞技场快穿攻略女配要黑化