梧桐文学

注释(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

注释

banner"

>

第一章 古埃及文字的起源

[1].参见H.WiheRossofSouther,I-II,LoExploratioy,1938-1939。

[2].参见B.MidahePrehistypt,Oxford:Blackwell,2000,149-150GilfKebirU>

[3].关于陶器上的船画,参见G.P.Gilbert,‘SomeNotesooricDecoratedVesselswithBoatSes’,TheBulletiraliarefyptology,10,1999,19-37以及个人通信。

[4].100号墓:参见J.E.QuibellandF.W.Green,HierakonpolisII,London:Quaritch,pls.LXXV-LXXIX;年代鉴定参见B.J.Kemp,A:AnatomyofaCivilizatieUyPress,1989,40-41。

[5].涅伽达IIIa2约公元前3200年:参见G.Dreyer,Ummel-QaabIDaspr?dynastisigsgrabeU-jundseizeugnisse,MainzamRhein:PhillipvonZabern,1998。

[6].丹:参见W.M.F.Petrie,TheRoyalTombsoftheFirstDynasty1900,I,LoExplorationFund,1900;重新发掘的成果参见G.Dreyeretal.,‘Natersuimfrühzeitliigsfriedhof910Vorbericht’,Mitteilusarch?ologisstitutsinKairo54,1998,141–164;G.Dreyeretal.,‘Natersuimfrühzeitliigsfriedhof1112Vorbericht’,MDAIK56,2000,97–118。

该印章盒现藏于大英博物馆,EA35.552。

第二章 象形文字与埃及语

[7].巴勒莫石碑的所有残片发表参见T.A.H.Wilkinson,RoyalAnnalsofAhePalermoStosAssments,LondonandNewYanPaulIional,2000。

[8].词形变化,即句子中的单词根据其词性或用途的不同而改变其拼写和发音。

在拉丁语中表现得最为明显:例如,在islatrarat“狗吠”

中,is做主语(动作的执行者),但在ocalcitrat“人踢了狗”

中,em做宾语,是动作的承受者,其拼写发生了变化。

[9].假动词结构中动词被当作副词来使用,因此而得名。

这个称呼已有些过时,但仍用于主流的埃及语法书中。

[10].J.P.AlleionoftheVerbinthePyramidTexts,Malibu:UdenaPublis,1984针对铭文的特性及动词有着实用的见解。

第三章 圣书体文字与埃及艺术

[11].圣书体文字的方向:参见H.Fischer,‘L’inversioureégyptienne’,inL’écritureetl’artdel’égypteane,Paris:PressesUairesdeFrance,1986,51–93。

[12].参见SabineKubisch,‘DieStelender1ZwiszeitausGebelein’,MDAIK56(2000),239–265,见Abb.1p.246;SirArthurDoyle,‘TheAdveheDan’,fromTheReturnofSherloes,London:JohnMurray,1905。

[13].译自A.G.McDowell,VillageLifei,Oxford:OxfordUyPress,1999,118–120。

[14].该文本的另一版本参见W.MurnaneandSiIII,TheBoundaryStelaeofAkhenaten,NewYorkandLondon:KeganPaulIional,1993,textVII:B,95–96。

[15].由J.E.Quibell发表,TheRamesseum,LoExplorationFund,1896.tslistedbyR.B.ParkialeoftheEloque,riffithInstituteandAshmoleanMuseum,1991,xi–xiii。

[16].大英博物馆no.498,参见M.Lichtheim翻译的Aiaure,VolumeI:TheOldandMiddleKingdom,Berkeley:UyofiaPress,1973,51–57。

[17].参见M.Lichtheim翻译的Aiaure,VolumeIII:TheLatePeriod,Berkeley:UyofiaPress,1980,125–138。

[18].参见S.Sauempled’Esna,Cairo:IFAO,1963,126。

鳄鱼符号的解读见:J.-,Valeursphonétiquesdessigneshiéroglyphiquesd’époquegréontpellier:ServicedesPublisdelaRecherchedel’UédeMontpellier,1988,ii.350–351。

[19].参见J.Zandee,AianCrosswordPuzzle,LeideeLux,1966;H.M.Stewart,‘AntoMut’,JyptianArchaeology,57(1971),87–104;R.B.ParkinsCodes:TheRosettaStonea,London:BritishMuseum,1999,84–85。

[20].卢浮宫C12石碑,参见E.Drioton,‘Recueildeoale’,AnnalesduServitiquitésdel’égypte,40(1940),306–427。

[21].KehWilliams饰JuliusCaesar,喜剧Cleo,TalbotRothwell编剧,GeraldThomas导演,1965。

第五章 书吏与日常书写

[22].转写参见J.?erny,LateRamessideLetters,Brussels:FondationégyptologiqueReih,1939,no.28,pp.44–48;翻译参见E.WeersfromAlanta:ScholarsPress,1990,194–195。

[23].参见A.G.McDowell,VillageLifei:LaundryListsandLoveSongs,Oxford:OxfordUyPress,1999,134–135,基于P.W.Pestman的著述,‘WhoweretheOwheunityofWorkmeerBeattyPapyri?’,inR.J.DemaréeandJ.J.Janssen(eds.),GleaningsfromDeirel-Medina,Leiden:NederlandsInstituutvoorheten,1982,155–172。

[24].参见K.Ryholt,TheStoryofPetiese,soumand7oodandBadStories,:MuseumTusumPress,1999。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书表小姐不想死重生年代她成了大佬的团宠小心,前方高能璀璨星途追击半岛秦时明月之侠道墨问海贼之白银王权者宿主是个小废物拯救偏执反派boss[快穿]七年顾初如北美漫里的恶魔果实灵魂冠冕全球高武之我是傅昌鼎八零外贸女厂长我的木叶之旅果然有问题殿下请自重,权臣她是俏红妆香江神探[九零]乡村最强小神农萌宝妈咪是机长峨眉祖师非典型求生欲[快穿]娘娘她独得帝心洪荒模拟,我为九彩元鹿权臣火葬场实录史莱姆在日本当反派