梧桐文学

第一部3(第3页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

但克利斯朵夫觉得观众比戏剧本身更可怪。

不管是怎么不合理的情节,他们看了都若无其事。

遇到发噱的地方,应该教人哄笑的对白,由演员预先暗示大家准备的地方,他们便哄笑一阵。

当那般悲壮的傀儡照着一定的规矩打呃,叫吼,或是晕过去的时候,大家便擤鼻涕,咳嗽,感动得下泪。

“哼!

有人还说法国人轻佻!”

克利斯朵夫离开场子的时候说。

“轻佻和庄严,各有各的时候,”

西尔伐·高恩带着嗤笑的口气说,“你不是要道德吗?你现在可看到法国也有道德了。”

“这不是道德而是雄辩!”

克利斯朵夫嚷道。

“我们这儿,”

高恩说,“舞台上的道德总是很会说话的。”

“这是法庭上的道德,”

克利斯朵夫说,“只要是多嘴的人就会得胜。

我压根儿讨厌律师。

难道法国没有诗人吗?”

于是西尔伐·高恩带他去见识诗剧。

法国并非没有诗人,也并非没有大诗人。

然而戏院不是为他们而是为胡诌的音韵匠设的。

戏院跟诗歌的关系,有如歌剧院跟音乐的关系,像裴辽士说的变了一种“**卖笑”

的出路。

克利斯朵夫所看到的,有一般以卖**为荣的圣洁的娼妇,据说他们和上加伐山受难的基督一样伟大;——有一般为爱护朋友而诱奸朋友之妻的人;——有相敬如宾的三角式的夫妇;——有成为欧洲特产的,英勇壮烈的戴绿头巾的丈夫。

——克利斯朵夫也看到一般多情的姑娘徘徊于情欲与责任之间:依了情欲,应该跟一个新的情夫;依了责任,应该守着原来的情夫,一个供给他们金钱而被他们欺骗的老人。

结果,他们很高尚的挑了责任那条路。

——克利斯朵夫觉得这种责任和卑鄙的利害观念并没分别;可是群众非常满意。

他们只需要听到责任二字,根本不在乎实际;俗语说得好:扯上一面旗,船上的货物就得到保护了。

这种艺术的极致,是在于用最奇特的方式把性的不道德与高乃依式的英雄主义调和起来。

这样就能使巴黎群众的荒**的倾向,和口头上的道德同时得到满足。

——可是我们也得说句公道话:他们对于荒**的兴致还不及嚼舌的兴致。

雄辩是他们无上的快乐。

只要听到一篇美妙的说辞,他们便是给人抽一顿也是乐意的。

不论是恶是善,是惊天动地的英勇的精神,是****佚的下流习气,只要像镀金似的加上些铿锵的音韵,和谐的字句,他们便一概吞下。

一切都是吟诗的材料。

一切都是咬文嚼字的章句。

一切都是游戏。

当雨果暴雷似的怒吼时,他们立刻加上一个低音调节器,免得小孩子受了惊吓!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书表小姐不想死重生年代她成了大佬的团宠小心,前方高能璀璨星途追击半岛秦时明月之侠道墨问海贼之白银王权者宿主是个小废物拯救偏执反派boss[快穿]七年顾初如北美漫里的恶魔果实灵魂冠冕全球高武之我是傅昌鼎八零外贸女厂长我的木叶之旅果然有问题殿下请自重,权臣她是俏红妆香江神探[九零]乡村最强小神农萌宝妈咪是机长峨眉祖师非典型求生欲[快穿]娘娘她独得帝心洪荒模拟,我为九彩元鹿权臣火葬场实录史莱姆在日本当反派