梧桐文学

译 后 记(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

译后记

banner"

>

《古都》最初连载于《朝日新闻》1961年10月至1962年1月,1962年6月由新潮社出版发行。

《古都》小说的舞台是京都,这是谁都知道的。

在我眼里,京都是日本历史的缩影,文化艺术的博物馆。

一如去伊豆,我也同样去过京都多次。

去伊豆是为了缅怀川端康成,深入体察川端文学的悠远妙味;访京都则是为了走进历史,考察过去,亲身体验往昔日本的一呼一吸。

一次一次地来来回回,都使我流连忘返,一遍遍地阅读《古都》,则使我更加了解京都,了解日本文化艺术。

作者在本书的后记中,诉说了自己当时的身体与精神状态,由于长期服用安眠药致使引起药物戒断症状。

因而,这部小说是在非正常状态中完成的,应该称为“我的异常之作”

这或许是作者写作心态的真实感触,并非罕见,但我不想也没有能力探究作家当时的精神境况和真实心理,抑或作家本人也是朦朦胧胧的,无法说清楚吧。

作为读者和译者,我且随着故事情节一步步进入这方“壶中天地”

,领略一下作者笔下的古都风情罢了。

全书一共九节,没有序号,川端小说大都如此,字数在中长篇之间,有节无序,每节大约在八千至一万汉字左右。

《古都》构思精巧,情节随着一对孪生姊妹出生、失散,到后来的相互约见与寻找,带动城里城外两个家庭、亲友之间的互动与联络,自然推衍发展下来,好似一幅绘卷,无数美景随着文字在眼前逐渐展开;又如一条彩练,连缀着金银珠宝,璀璨闪光。

其中,写到的“年中行事”

(全年间的节日庆典)就有赏樱、葵祭、鞍马伐竹会、祇园祭、大文字、时代祭、北野舞……涉及的场所与当地风物有平安神宫、嵯峨、锦街、西阵、御室仁和寺、青莲院、北山杉村、圆山公园等。

情节是载体,风物是乘客,阅读《古都》如观看小河淌水,只有微波潺潺,没有浪涛汹涌。

悠悠流动,安然平静。

作者在后记中说道:

使得这部书面目一新的是京都方言,我请京都人士校改了一遍。

我看到整体的会话都做了细致周到的订正,深感是一项非凡的艰辛的劳动,尤其是第一难点京都方言获得改善,我就放心多了。

作者“放心”

的地方,正是译者感到困难和颇为“担心”

之处,因为我对京都方言一窍不通,大凡经过“京都人士”

改制的“普通话”

,我必须再请“京都人士”

一一改回来。

所幸,家住宇治市的自由撰稿人白须美纪女史给予了热情协助。

说起来,那已经是十多年前的事了。

如今,值此新书出版之际,特向白须女史深表谢意。

译者

2021年6月初稿2022年6月校改于栀子花开时节

(1).切支丹:指基督徒,“切支丹”

为过去日语对葡萄牙语中基督教(christ?o)的音译。

(2).晋·葛洪《神仙传·壶公》:“壶公者,不知其姓名也。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

你跑不过我吧回到过去当特工诸天大道宗秋色揽星河都市极品仙师离婚后,娇妻翻身成大佬王爷在上,王妃她绝色无双妙手神农清穿之四福晋看戏日常顾总的小黏人精被宠翻了全服第一混分王[星际]快穿反派男神有点皮穿书虐文女主杀疯了跨界演员超能小医生诛仙日常万界武侠大冒险龙耀九天重生后,我又做了暴君的祸国妖妃墨尔本,算到爱离婚后我成了娱乐圈大佬我的外挂果然有问题大国名厨重生六零:这个女主有点茶都市:我全家都是主角