梧桐文学

耶稣是蘑菇(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

据阿莱格罗称,如果公元66年,罗马帝国没有派出军队去犹太行省,镇压那里的犹太人骚乱,引发一场激烈的战争,拖了数年之久,并以著名的围困马萨达[95]而达到顶峰,所有这一切可能都还是隐秘的知识。

他猜测罗马人肯定尤其严酷地镇压了基督徒,他们一直通过宣称世界末日—推而广之也就是,罗马帝国的末日—近了,而煽动起许多麻烦。

他说,这是他们从蘑菇导致的幻觉得到的信念。

阿莱格罗猜测,被迫逃离耶路撒冷的基督教神父下了决心,被逼无奈下把运气都赌在了写下他们的神圣传统上,以免它彻底遗失。

但是,他们煞费苦心地采取了许多手段隐藏其秘密,在其中嵌入了一个故事,讲述一个友善的犹太拉比宣扬普遍的爱以掩盖秘密。

这些文字就是《新约》,这就使阿莱格罗的另类宗教历史首尾相接了,因为这为他最初引用的那些神秘蘑菇的内容提供了解释,这些内容正是最初令他开启学术发现之旅的谜题。

然而,在阿莱格罗的另类历史中还有一件事。

这是命运具有讽刺意味的转折,他说:“它发生在接下来的几百年里,人们忘记了如何正确解读基督教文本的知识。

这使掩盖秘密的故事变成了人们所了解的全部,而现代基督教正是在这一误导性的表面内容的基础上出现的。”

他接着说道,“但你仍然能在各种基督教的做法中看出原本的蘑菇异教的影子,诸如圣餐仪式。”

他继续问道:“基督徒会参与一个涉及食用其上帝的身体和血,显然具有食人性质的仪式,这看起来难道不奇怪吗?”

当然奇怪。

他对读者保证,原本的仪式可没这么吓人。

它不过是分享和食用其上帝—神圣蘑菇的集体行为罢了。

《神圣蘑菇和十字架》于1970年5月在书店上架。

由于无法抗拒如此著名的学者宣扬如此异端观点的吸引力,英国媒体对它做了密集的推广。

在这样的宣传之下,这本书迅速大卖,直到读者们发现,虽然这本书有令人侧目的主题,但却难以阅读。

事实上,除了语言学家,几乎没人能读得下去。

阿莱格罗以为他写下的是一本具有极高知识重要性的作品,为了使该书足够有学术性以满足他的学术同行,他还认真到在书中加入了一百四十六页的注释,分析晦涩难懂的语言学知识点的程度。

“他大概用不着费这个工夫的,因为学者们猛烈地抨击了这本书。”

牛津大学基督教会学院院长、神学家亨利·查德威克做出的评论很典型,他写道:“这读起来像是‘一位闪米特语语言学家的情色噩梦’。”

评论家们瞄准了阿莱格罗的语言学论点。

他主张在希腊语、阿拉姆语和苏美尔语词语之间有词源学的联系。

这些他所认为的联系在他们看来很荒谬。

毕竟,词和短语听起来有点相似—诸如“拉马撒巴各大尼”

和“利马什巴(拉)各安它”

—并不像阿莱格罗认定的那样,就意味着它们之间有关联。

彼得·莱维在《星期日泰晤士报》的书评中写出:“认为一个公元1世纪的犹太教派会善用苏美尔语,是件没道理的事。”

就连怀有同情的书评人,如诗人罗伯特·格拉维斯,也很难接受阿莱格罗的论点,质疑毒蝇鹅膏菌甚至是否真的生长在犹太行省,使异教成员好歹能接触到这种蘑菇。

然而,对阿莱格罗来说,最沉重的打击来自《泰晤士报》发表的一封由十五位英国一流的语言学教授联名签署的公开信。

他们宣称:“该书的写作,没有依据任何他们认为具有学术重要性的语言学证据。”

签名者中还有戈弗雷·德赖弗爵士,阿莱格罗在牛津读书时的教授。

后来阿莱格罗的女儿在传记中提到,这本书毁了他的职业,而且很大程度上毁了他的人生。

他的婚姻破裂了,失去了工作,再也没有担任任何学术职位。

他继续写书,尽管他的读者群越来越小。

最后在1988年,六十五岁的阿莱格罗死于主动脉瘤。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

新婚夜,带千亿物资回七零抢糙汉奶爸:退圈后我种田养娃咸鱼怪兽很努力神奇宝贝之医武貔貅幼崽三岁半[穿书]贞观小财神西游之西天送葬团她心动之后我失忆了剑仙三千万邻家哥哥药尊你家媳妇有点皮月光吻过红玫瑰谢家的短命鬼长命百岁了可爱过敏原我在大虞长生斗罗之天使与骑士重生从闲鱼赢起从大周开始霸天战神回到2002当医生农家小福妃混迹海贼世界的白熊乞活西晋末[HP]蝴蝶效应都市之大仙尊