梧桐文学

佛典之翻译(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

编次别择,颇极谨严。

所举存佚总目二二七八部,七〇四六卷;存者一一三〇部,五〇六六卷。

实经录之总汇,佛教史上最有价值之记载也。

《贞元释教录》三十卷唐贞元五年圆照撰,今存。

省称《贞元录》。

此书为续《开元录》之作,亦有补所未备者。

《祥符录》二十二[1]卷今佚。

见《法宝勘同总录》。

《景祐录》二十一卷[2]今佚。

同上。

《至元法宝勘同总录》十卷元至元二十二年庆吉祥等奉敕撰,今存。

此书总括元以前所有诸经典,叙述简要。

尤有一特色,在将汉译本与西藏文本对勘。

其序云:“以西蕃大教目录对勘东土经藏部帙之有无,卷轴之多寡……损者完之,无者书之。”

此实前此未有之业,惜所勘者尚非波利文或梵文原本耳。

《大藏圣教法宝标目》十卷元居士王古撰,今存。

此书为解题提要体,在佛典经录中,实为创作。

分部全依《开元录》。

每经撷其大意,小经或仅数行,大经则分品详说。

其重译之本,则并列总撷之。

卷首有克己序,谓“一览之余,全藏义海了然”

殆不诬也。

唯各种译人不标列,是其小失。

《释教汇目义门》四十一卷明释寂晓撰,存佚待考。

见《阅藏知津》。

寂晓,字蕴空,其书未见。

唯智旭《阅藏知津》总目中列有应收入藏之书四十五种,此其最末一种也。

据《知津》凡例,知其书,“但分五时,不分三藏”

又“从古判法,分菩萨、声闻两藏,就两藏中各具经、律、论三”

又“于重单译中,先取单本总列于前,重本别列于后。

以先译为主,不分译之巧拙”

此智旭议其失当处也。

要之此价值,当不在焦竑《经籍志》之下矣。

《阅藏知津》四十四卷明翻沙门智旭撰,今存。

旭即世所称蕅大师也,稍治佛学者,当无不知其为人。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我开启了神秘复苏从港综签到成为传说从海贼开始种世界树墨爷!小祖宗又去炸场子去了我成了暴君的彩虹屁精[穿书]武侠之至尊无敌我用学习系统搞科技人在星际:国家给我分配了对象万古一尊飞扬年代:从采购员开始前世今生曝光?举世震撼遮天之意在至高快穿之我是反派的金手指天极垠精灵之我有一个精灵芯片豪门圈爱:契约小妻嫁给我!新婚夜,带千亿物资回七零抢糙汉丧尸他后妈迪迦奥特曼之黑暗迪迦临诸天带着老公儿子穿年代火影之最强血脉最强奶爸:开局签到一个亿!我在聊天群模拟长生路木叶之科技模板我在人间摆地摊[美食]