梧桐文学

第四编 中国文论的英译(第7页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

,aMissionStudies(1550-1800)Bulletin1,1979,pp.2-11。

[4]TheMoralsoffucius,AesePhilosopher,WhoFlourishedAboveFivehundredYearsBeforetheingofOurLordandSaviourJesusChrist,BeiheChoicestPiecesRemainingofThatNation,London,RandalTaylor,1691.

[5]参见JamesLegge,TheeseClassics:withaTranslation,CritidExegetiomena,anddexes,Vol.I,AheGreatLearniriheMean,HongKohor’s;London,Trübner,1861.此后1893年至1895年,五卷本的《中国经典》在伦敦牛津大学发行第二版;1960年,香港大学出版社重印了牛津大学第二版的《中国经典》,并根据理雅各的勘误表订正了中文原文的错字,增加了理雅各译本和其他西语译本的页码索引表。

对于理雅各的详尽研究,参见Nirardot,TheViTranslationofa:JamesLegge’sOrientalPilgrimage,UyofiaPress,2002.中译本参见[美]吉瑞德:《朝觐东方:理雅各布评传》,桂林,广西师范大学出版社,2011。

[6]参见LioheSayingsoffucius,ATranslatioerPartoftheAs,London,JohnMurrary,1907.

[7]参见ArthurWaley,TheAsoffudon,G.Allen&Unwin,1938.

[8]参见D.C.Lau,TheAs,HarmuinBooks,1979.

[9]参见E.BruceBrooksandA.TaekoBrois:SayingsoffudHisSubiaUyPress,1998.

[1erT.AmesandHe,Jr.,TheAsoffucius:APhilosophislation,NewYork,BallantineBooks,1999.

[11]参见EdwardSlingerland,fualects,withSeleTraditioaries,Indianapolis,HackettPublishingpany,2003.

[12]对于《论语》的英译概况,参见杨平:《〈论语〉的英译研究——总结与评价》,载《东方丛刊》,2008(2)。

对于近三十年来重要《论语》英译本的评价,可以参见StephenW.Durrant(杜润德),“Lunyü”

,eseLiterature:Essays,Articles,Reviews,3.1,1981,pp.109-119;以及DavidSchaberg(史嘉柏),“‘Sellit!

Sellit!

’:ReslationsoftheLunyu”

,eseLiterature:Essays,ArtidReviews,23,2001,pp.115-139.

[13]顾易生、蒋凡:《先秦两汉文学批评史》,400页,上海,上海古籍出版社,1990。

[14]参见JamesLegge,TheeseClassics:withaTranslation,CritidExegetiomena,anddexes,Vol.IV,TheSheKing,HongKong,LondonMissioy’sPrintingOffice,1871;Oxford,Press,1895;HongKoyPress,1960.

[15]SamuelKidd,a,orIllustrationsoftheSymbols,Philosophy,Aoms,Superstitions,Laws,Goverioureoftheese:DerivedfrinalSourdApahDrawingsfromNativeWorks,London,Taylor&Walton,1841,pp.354-356.基德1824年在伦敦跟随马礼逊(RobertMorrison)学习中文,后被派往马六甲传教,跟随英国传教士高大卫(DavidCollie)继续学习,后接替高大卫成为英华书院的校长,1832年返回英国,1837年受聘为伦敦大学学院(创建于1826年)首任中文教授,1843年因癫痫发作去世。

[16]周发祥:《中国古典文论研究在西方》,见阎纯德:《汉学研究》(第二集),403页,北京,中国和平出版社,1997。

[17]参见HerbertAlleoryofeseLiterature,London,WilliamHeinemann,1901.后多次重印,其中纽约D.Appletonandpany的重印本最常见。

此书所述文学史截至1900年,后由柳无忌(Wu-chiLiu)补足现代文学部分,1958年由纽约GrovePress出版。

参见郭延礼:《19世纪末20世纪初东西洋〈中国文学史〉的撰写》(见《文学经典的翻译与解读——西方先哲的文化之旅》,159页,济南,山东教育出版社,2007),载《中华读书报》,2001-9-26。

他认为翟理斯此书出版于1897年,后得到陈才智的支持。

参见陈才智:《西方〈昭明文选〉研究概述》,见阎纯德:《汉学研究》(第九集),429~430页,北京,中华书局,2006。

但是当时的书评,如J.DyerBall的“Dr.Giles’sHistoryofeseLiterature”

(TheaReview,25.4,1901),以及后来的中国文学史书目,如李田意(Tien-yiLi)的TheHistoryofeseLiterature:ASelectedBibliography(NewHaveernPublis,YaleUy,1970),都注明此书初版为1901年。

[18]参见LauA.mer-Byng,ALuteofJade:SeletheClassicalPoetsofdon’JohnMurray,1909.第二版于1911年出版,后多次重印,包括纽约E.P.Dutton出版社的重印本。

[19]参见Pengg,“Tsang-langDisPoetry”

,TheDial:ASemi-monthlyJournalofLiteraryCriticism,DisdInformation,73.3,1922,pp.274-276.

[20]对于斯宾加恩与《沧浪诗话》英译的因缘,参见钟厚涛:《异域突围与本土反思:试析〈沧浪诗话〉的首次英译及其文化启示意义》,载《文化与诗学》,2009(1)。

[21]关于20世纪二三十年代美国文学批评界论争的背景,参见GeraldGraff,Professiure:AnInstitutionalHistory,UyofChicagoPress,1987,pp.121-144.

[22]参见Pengg,Tsang-langDisPoetry,Pittsburgh,LaboratoryPress,1929.

[23]参见Geouliès,Le“Fou”

dansleWensiuas,Paris,PaulGeuthner,1926.其中,包括《文选序》《两都赋》《文赋》《别赋》。

[24]参见Geouliès,Anthologieraisoeratureoise,Paris,Payot,1948.

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

恰逢雨连天掌上娇卿小僧开挂了我真的不想吃软饭军少心尖宠:早安,小妞快穿:娇软美人沦为反派的囚宠娱乐圈里的泥石流火影:开局一键强化不断作死后我成了白月光从寒门开始崛起邪王独宠废柴妃左道狂神富贵不能吟团宠公主带拼夕夕制霸古代殿下请自重,权臣她是俏红妆诸天从替换角色开始我靠做NPC修仙[全息]解谜与双马尾荒野幸运神拳术天王盲妾如她真实末日游戏满级大佬穿成炮灰女配冥王大人,晚上好电影世界交换师