天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
戴望舒受法国象征派诗歌的影响是非常明显的,尤其是魏尔伦。
但同是祖述法国象征派并受中国古代文学的影响,如果说李金发主要是在诗歌语言上使用文言文的句子,那么戴望舒更多吸取的是古典诗歌的内容与意象。
诗中的感怀思乡(《对于天的怀乡病》《我的素描》《游子谣》等)与落叶悲秋(《秋》《秋天的梦》《秋夜思》等)等情感方式,就来自传统。
在他的诗中也会发现很多古典诗歌的常用意象。
且看他的《夕阳下》:
晚云在暮天上散锦,
溪水在残日里流金;
我瘦长的影子飘在地上,
像山间古树底寂寞的幽灵。
远山啼哭得紫了,
哀悼着白日底长终;
落叶却飞舞欢迎
幽夜底衣角,那一片清风。
荒塚里流出幽古的芬芳,
在老树枝头把蝙蝠迷上,
它们缠绵琐细的私语,
在晚烟中低低地回**。
幽夜偷偷地从天末归来,
我独自还恋恋地徘徊;
在这寂寞的心间,我是
消隐了忧愁,消隐了欢快。
这首诗中的晚云、暮天、溪水、残日、山间、古树、远山、白日、落叶、幽夜、清风、荒塜、幽古、老树、枝头、晚烟等名词意象以及飞舞、私语、回**、归来、徘徊、忧愁等动词与形容词,都是古典诗词中的常用词。
当然,诗人对这些意象有新的创造,如传统诗歌中如醉的远山在本诗中形容为“啼哭得紫了”
。
戴望舒诗歌拥有的读者显然要比李金发多,表明吐纳中西的融合效果更好。
而且戴望舒也吸取了新月派的新格律诗的营养,他的《寒风中闻雀声》《流浪人的夜歌》《烦忧》《雨巷》等很多诗篇都是符合闻一多绘画的美、建筑的美与音乐的美的。
当然,由于过多地吸取传统的意象与抒情方式,对作品的现代性有所淡化,确是戴望舒诗歌所存在的问题。
然而他毕竟读过波德莱尔的诗歌,他的很多诗仍具有明显的现代感受,我们来看《流浪人的夜歌》:
残月是已死的美人,
在山头哭泣嘤嘤,
哭她细弱的魂灵。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!