天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
我相信,斯特朗太太也并未觉察哪里不对劲。
几个礼拜过去了,我才在她身上看到些微变化。
这变化来得很慢,就像无风时缓缓飘动的云彩。
起初,她好像不明白为什么博士跟她说话时那样饱含温柔与怜悯,也不明白为什么他希望她母亲来陪她,以免生活单调乏味。
我们工作的时候,她坐在一旁,我常看见她突然停下手中的活儿,用一种令人难忘的表情望着他。
后来,我有时看见她站起身,眼含热泪走出屋子。
不快的阴影渐渐笼罩了她美丽的容颜,而且一天比一天深。
那时候,马克尔哈姆太太是博士家的常客,可她只是没完没了地絮叨,对女儿的变化却浑然不觉。
此后,我有时觉得她好像要说什么,甚至在没有旁人的时候要同我说什么,但她从未开口。
博士总是让她跟母亲一起出门参加各种新的娱乐活动。
马克尔哈姆太太非常喜欢娱乐,对其他事很容易感到厌烦,因此总是兴致勃勃去寻欢作乐,回来了还大加赞赏。
但安妮总是无精打采、郁郁寡欢,母亲带她去哪儿她就去哪儿,似乎对一切都漠不关心。
我不知如何是好,姨婆也一筹莫展。
为了这件事,她不知多少次在房间里忐忑不安地踱来踱去,加起来肯定已经走了上百英里。
最令人匪夷所思的是,能进入博士家庭不幸的秘密禁区,给夫妻双方带去真正慰藉的人,竟然是迪克先生。
他在这个问题上有什么想法,或者他观察到了什么,我都无法解释。
我敢说,他也无法帮我解释。
不过,我在讲述学生时代的那部分经历时就说过,他对博士怀有无限的崇敬。
而真正的依恋,即使是低等动物对人的依恋,也包含一种令最高智慧都相形见绌的微妙洞察力。
于是,一道明亮的真相之光,直射进迪克先生的心神之中—如果我可以用“心神”
这个词的话。
在大部分闲暇时光里,他已经骄傲地重新享受起同博士在花园散步的特权,就像过去在坎特伯雷的“博士步道”
上常做的那样。
但事态刚发展到这一步,他就将所有空闲时间(他还早早起床,以增加散步的时间)都用在这上面了。
如果说,从前博士对他宣读那部杰作,就是那本词典的时候,他感到了前所未有的快乐,那现在博士如果不把词典手稿从口袋里掏出来开始宣读,他就会痛苦万分。
我和博士工作的时候,他就和斯特朗太太一起散步,帮她修剪心爱的花儿,拔掉花圃里的杂草,这已经成了他的习惯。
我敢说,他一个小时也说不出几句话,但他平静的关注目光和充满渴望的面庞,立即在博士夫妻心中引起了共鸣。
他们知道对方喜欢迪克先生,迪克先生也仰慕他们,于是他成了博士夫妇二人之间无可替代的纽带。
他脸上带着高深莫测的智慧,与博士一起踱来踱去,被词典中艰深的词语所折磨,却乐在其中;他手提大喷壶,跟在安妮身后,跪下去,戴上爪子一样的手套,在细小的叶子中间耐心细致地工作;他所做的每一件事,都表达了要与她做朋友的愿望,其细腻微妙的程度,是任何哲学家都无法做到的;他从喷壶的每个孔里喷出的都是同情、信任和关爱;他从未痛苦地迷失心智,从未把那个倒霉的国王查理一世带进花园,从未动摇他想为他们效力的心意;他知道肯定是哪里出了问题,并一心想加以纠正—每当我想到这一切,想到他精神不正常都能做到这些,而我用尽全力也没做到,我不禁羞愧万分。
结束这一章之前,我还要说一件事。
威克菲尔德父女在博士家做客期间,我注意到,邮差每天早晨都会给乌利亚·希普送两三封信,因为工作不忙,他在海格特一直住到别人都走了才离开。
这些信的信封上都是米考伯先生的工整字迹,他现在学会了法律界常用的正楷圆体字。
从这些细节我可以推断,米考伯先生干得挺不错。
不料就在此时,我收到了他那位和蔼太太的一封信,不由得大吃一惊。
信的内容如下:
亲爱的科波菲尔先生,你收到这封信,一定会觉得惊讶。
看到信的内容,你一定会更加惊讶。
看到我请求你务必保守秘密,你一定会惊讶得下巴都掉下来的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!