天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
[51] 法国剧作家奥培(Auber)根据斯克里布的脚本创作的喜歌剧。
1841年在巴黎喜歌剧院上演。
[52] 奥培根据斯克里布的脚本创作的另一部喜歌剧。
1837年在巴黎喜歌剧院上演。
[53] 这几个演员都是法兰西喜剧院的主要演员。
戈(EdmondGot,1822—1901)擅长演喜剧角色,德洛内(Delaunay,1826—1903)常演年轻男主角,费伯弗尔(Febvre,1835—1916)和蒂隆(Thiron,1830—1891)常演近代剧目中的角色。
[54] 柯克兰(,1841—1909):话剧演员,以演莫里哀喜剧著称。
[55] 除拉贝玛为虚构人物外,其他几个女演员都是法兰西喜剧院的主要演员。
[56] 旧时巴黎等一些大城市用气压传送的急件。
邮局通过专设的地下压缩空气管道,将装在小筒里的信件发送到指定邮局,再由专人投送给收信人。
管道内传送速度为每秒五至十米。
因信件一般用蓝纸,故称蓝色急件或蓝件。
[57] 沃拉贝尔(Vaulabelle,1799—1879):法国政治家、历史学家,著有《埃及史》(1836)和《两次复辟史》(1844)。
1848年出任公共教育部长。
[58] 拉丁文:博爱。
[59] 法国浪漫派诗人缪塞(Musset,1810—1857)的组诗《夜》中的一首。
[60] 缪塞的《五月之夜》中的一个诗行。
全句为“银色的海湾天鹅的影子倒映在水面上洁白的卡米尔和洁白的奥鲁索娜”
。
[61] 法国诗人拉辛(Rae,1639—1699)的诗剧《菲德尔》第一幕中的台词。
[62] 勒贡特·德·里勒(LetedeLisle,1818—1894):法国诗人,主张为艺术而艺术的巴那斯派的精神领袖。
1886年当选法兰西学院院士(俗称不朽者)。
翻译过《奥德修斯》,出过诗集《古代诗篇》和《蛮族诗集》。
[63] 特尔斐是指古希腊的特尔斐阿波罗神庙。
特尔斐神谕又隐含对问题做模棱两可回答的意思。
[64] 指勒贡特·德·里勒。
《天主之歌》和《马格努斯的猎兔犬》分别是《古代诗篇》和《蛮族诗集》中的诗歌。
[65] 希腊一山名。
希腊神话中的诸神都住在这座山的山顶上。
[66] 法国作曲家阿莱维(Halévy,1799—1862)的歌剧成名作。
[67] 法国作曲家圣-桑斯(Saint-Saens,1835—1921)歌剧《参孙与达丽拉》中参孙唱的咏叹调中的一句。
[68] 希伯伦:约旦古城,被尊为犹太教四大圣城之一和伊斯兰教圣城。
据记载,犹太民族的祖先亚伯拉罕曾长期在此居住。
[69] 《阿达莉》和《菲德尔》都是法国古典主义悲剧作家拉辛(Rae,1639—1699)的剧作。
[70] 意大利文:甜美温柔。
原为音乐术语。
[71] 意大利文:缓慢。
原为音乐术语。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!