天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
孔子说:“他已经被利禄牵累了。
如果内心没有牵挂,怎会出现悲伤的感情?对待利禄心无所系的人,他们看待三釜还是三千钟,都像是看待雀儿和蚊虻从眼前飞过一般。”
众罔两问于景曰:“若向也俯而今也仰,向也括撮而今也被发;向也坐而今也起;向也行而今也止,何也?”
景曰:“搜搜也,奚稍问也!
予有而不知所以。
予,蜩甲也,蛇蜕也,似之而非也。
火与日,吾屯也;阴与夜,吾代也。
彼,吾所以有待邪?而况乎以无有待者乎!
彼来则我与之来,彼往则我与之往,彼强阳则我与之强阳。
强阳者,又何以有问乎?”
【译文】
几个影外的微阴问影子说:“你先前低头现在仰头,先前束着发髻现在披着头发,先前坐着现在站起,先前行走现在止步,这是在干什么呢?”
影子回答:“我本如此,有什么可问的呢?我是有那些表现,但自己也不知为何若此。
我,就如同寒蝉蜕下的壳、长蛇蜕下来的皮,像它们却又不是它们。
火光与日光,使我聚合而显明现;阴天与黑夜,使我得以隐息。
可是,有形的物体真就是我赖以存在的凭借吗?那没有任何依赖的事物该如何呢!
有形之物到来我便随之而来,有形之物离去我便随之离去,有形之物徘徊我就随之不停地摇动。
不过是个活动的影子,又有什么可问的呢?”
阳子居南之沛,老聃西游于秦,邀于郊,至于梁而遇老子。
老子中道仰天而叹曰:“始以汝为可教,今不可也。”
阳子居不答。
至舍,进盥漱巾栉,脱履户外,膝行而前,曰:“向者弟子欲请夫子,夫子行不闲,是以不敢;今闲矣,请问其过。”
老子曰:“而雎雎盱盱,而谁与居?大白若辱,盛德若不足。”
阳子居蹴然变容曰:“敬闻命矣!”
其往也,舍者迎将其家,公执席,妻执巾栉,舍者避席,炀者避灶。
其反也,舍者与之争席矣!
【译文】
阳子居往南到沛地去,正巧老聃到西边的秦地闲游。
阳子居邀约老聃在沛地附近的郊野相见,但直到梁城才见上面。
半路上老聃仰天长叹说:“当初我把你看作是可以教诲的人,如今看来并非如此啊。”
阳子居没有说话。
到了驿站,阳子居为老聃进上盥洗用具,将其鞋子脱在门外,双膝跪上前说:“之前弟子正想请教先生,但先生旅途匆忙没有空闲,不敢贸然启齿。
此刻先生闲暇下来,恳请先生指出我的过错。”
老聃说:“你仰头侧目深色傲慢,如此能够与谁相处?过于干净的东西就会凸显污垢,过于完美的德行总会凸显不足。”
阳子居听了脸色大变羞惭不安地说:“弟子衷心接受先生的教导。”
阳子居刚来驿站时,其他客人都得对其迎来送往,店主人亲自为他安排座席,女主人亲捧毛巾梳子侍候其盥洗,客人们见了他都得让座,烤火的人见了急忙远离炉灶。
等到他离开驿站的时候,那里的客人已经跟他无拘无束争席而坐了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!