天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“好心的先生,”
米考伯先生答道,“你提醒了我,我要感谢你。”
他们再次握手,“夫人,我的雇主希普先生有一次赏脸对我说,要是他不雇我,不给我那份薪水,我很可能就要沦落为四处流浪的江湖骗子,表演吞剑吃火之类的把戏。
就算我到不了那步田地,我的孩子们多半也得靠表演柔术杂技讨生活,而他们从事这种不自然的表演时,米考伯太太还要在一旁用手摇风琴做伴奏。”
说到这里,米考伯先生挥了下手中的刀子,虽然很随意,却也意味深长,表示在他死后,他的孩子们或许真的会去做这种表演。
接着,他又一脸绝望地继续剥柠檬。
姨婆把胳膊肘靠在经常置于她身旁的小圆桌上,聚精会神地看着他。
虽然我不愿设下圈套,把他不打算主动说的话套出来,但我还是想趁机接过他的话头。
但就在这时,我看见他做了一系列怪事,其中最突出的是:他把柠檬皮放进茶壶,把糖放在盛烛花剪刀的盘子上,把烈酒倒进空罐,还满怀信心地要从烛台中倒出开水来。
我知道马上就要出大事了,果不其然—他把所有器皿叮叮当当地堆到一起,从椅子上站起来,掏出小手帕,失声痛哭。
“亲爱的科波菲尔,”
米考伯先生用手帕捂着脸说,“在所有职业里,我从事的这份职业最需要平和的心态和强大的自尊。
我干不下去了,实在没法做了。”
“米考伯先生,”
我说,“到底出了什么事?请说出来吧。
这里没有外人啊!”
“没有外人,先生!”
米考伯先生重复道,将憋在肚里的话一股脑儿倒了出来,“天哪,正因为这里没有外人,我的心情才会这样。
到底出了什么事,先生们?有哪件事不算事?邪恶堕落算,卑鄙下流算,欺瞒、诈骗、阴谋,这些全都算,而这一切罪恶的始作俑者就是—希普!”
姨婆把手一拍,我们大家都像着了魔一样,嗖地站了起来。
“斗争已经过去了!”
米考伯先生说,一面拼命晃动小手帕,一面不时挥舞双臂,仿佛他是在常人难以想象的巨大困难下游泳,“我再也不想过这种日子了。
我是个可怜虫,一切让生活可以勉强过下去的东西都被人夺走了。
我为那个该死的恶棍效力,受到诸多禁忌的束缚。
把我的妻子还给我,把我的家庭还给我。
如果能将现在这个脚上穿着靴子到处跑的微不足道的可怜虫拿走,换回原来那个米考伯,哪怕明天就叫我去吞剑我也去,而且心甘情愿!”
我从没见过有谁像他现在这样激动。
我努力让他冷静下来,以便我们能理智地商量,但他越说越激动,一句话也听不进去。
“除非我把这条—呃—可恶的毒蛇—希普—炸成碎片,”
米考伯先生说,上气不接下气地喘息着,抽噎着,就像一个在冰水里拼命挣扎的人,“否则我不会同任何人挽手!
除非我—呃—把维苏威火山搬来—在那个寡廉鲜耻的无赖—希普—头上爆发,否则我不再接受任何人的款待!
除非—我首先把—呃—那个鬼话连篇的骗子—希普—的眼睛抠出来,否则这里的—呃—点心—特别是潘趣酒—就会—噎死我!
除非我把—呃—那个空前绝后、遗臭万年的伪君子—希普—碾成肉眼不可见的原子,否则我—呃—我不跟任何人交往—也—呃—不说一句话—也—呃—哪儿都不去!”
我真有点儿害怕米考伯先生当场死掉。
他挣扎着把这些话断断续续地说出来,快说到希普名字的时候,他往往会鼓起勇气,晕晕乎乎地冲上去,用惊人的爆发力喊出来,那模样非常可怕。
但现在,他跌坐到椅子上,大汗淋漓,瞪着我们,脸上变换着各种不应该出现的颜色;喉咙里的硬块没完没了、十万火急地往上涌,好像要直蹿额头一样;他看上去似乎已经命悬一线。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!