天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“我们每天大约要收到篇来稿,我们都认真地处理,往往一个星期才能选巾一篇。
常常为了稿子要争执,但并不要求所有的人都同意的稿子才能发表……”
“我们经常组织一些作品讨论会,名作家与文学青年的座谈会,诗家的朗诵会……”
谈起他们的编辑部,年轻人又争先恐后了,看得出,他们对自己的刊物充满了热爱。
普林姆顿听着下属们的回答,不时地发出一串串的笑声,并且提醒我们别忘了吃点心。
“你们喜欢编辑工作吗?”
因为我也当过编辑,所以很关心这个问题,得到的坷答是异口同声的肯定。
“除了当编辑,你们自己还写作吗?”
“她写过书“他也写诗“她也……"“他……”
年轻人嘻嘻哈哈地互相“揭发”
,然后一起把矛头转向他们的主编:“哦,普林姆顿先生写过许许多多的书呢!”
“他还演过电影!”
“他曹是令捧球手,,,,“纣了,普林姆顿先生的第一本氺是海明成推笄出版的!”
“矣的?”
我惊又喜地鼢直了眼:“噢——我与海明成一起约过鱼……”
普休姆顿先乐呵呵地回答“呵——”
我长长吁了口气,在我的感觉中,海明成是一个可望而不可即的你人,而普休坶顿先生知乇邓样的亲近而普通他们之间竟会穹一条支涫的纽带!
说话间,普蛛姆顿悒生取出他出版的两部书繒予我们我们也将自己的书送给他“普林姆顿先毛我想知道您是怎榉挑选编辑人员的?他朝姑娘伙们挢眼没有正面回答我却说“我这;的编輯经动的,好的编辑部离开,到一要的杂志士汴了”
哦,您像播种一样,种予到各处斤花结果"我由表地说、他想了想,认地回答:你说砰氓对“最后,林姆顿先生要我谈谈对。
巴黎评论》的看法。
从釗刊到如今,多年,普柊峙顿先一直没离开巴黎评论他的家庭富有,井需要靠办杂志生法,这难道不是一钟很值得尊重的精神吗?
“我贽赏你们的艺术主张,我喜次这鬯,干净,蝥洁触治%更喜欢你们的年鉉,普沐姆《先生,侏就派他们的父亲”
们笑了起来。
“我纠正,普林姆顿先生,你也很年轻,你们像兄弟姐妹。”
“我们都是朋友!”
普林姆顿先生哈哈地畅笑起来。
这里也有个金色池塘
汽车在恢拉菏马市的大街上滑行,衔两旁埘木扶,壓廊参差,迎春和红芽树都开花了,嫩翁与玫成红交间或有一盏盏三用欠顶的路灯,那格局像是在世纪的小说垔,此地是遗留的古迹?还是旧式栩出新意?
衔上行人极少,夕阳一抹,在纵橫蜡落的树枝间踯躅,天地间革着幽锌汽车良一幢简朴的平房前停住了,叩开了门,出现在白色的门框里的是一位坤采奕奕的先太和一泣容和蔼的妇人,不用介纺,他们定是奈伯先生和大欠我们与他们的儿子是好明友,在他]的容貌复清晰地印於那位年鉍外交官的影子各伯斯先身忖高大魅梧,犊杆笔挺,目先炯炯有神,穿一件湖蓝幘条的短柚衫,非常洒脱,除丁白了的双婼,没一处像是上了年纪的人池的欠有一大大的很溫柔的眼晴,穿了一身暗红格子的连衣裙,神态沉静,很有古典气质他们伸出双臂,像迎接远归的儿女,把我们拥进屋独生儿子在中国工作,这幢位于美国西南部广袤平原上的小屋便经常有中国客人来访。
“劳埃德向我介绍过你们,没想到你们这么年轻奈伯斯先生说。
劳埃德是他儿子的名字“我读过你写的小说,《人面》,我很喜欢”
奈伯斯太太对我说“多亏了劳埃德翻译得好我由衷地说。
奈伯斯太太下厨房为我们准备晚餐,奈伯斯先生与我们聊天,他带着一种自豪而自得的神气给我们看他们家族的照片,那像是一个博物馆个普通的羑国人家的历史与现状——美国历史文化发展的缩影。
有一张六寸左右的照片,四男四女,每个人脸上都含着温暖而依恋的笑,就像一朵花上的八片花瓣我在里面找到了奈伯斯先生。
“我父母一共养了九个孩子,五男四女,有一个兄弟过早地故世了。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!