梧桐文学

第三(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

应是苏蕙将窦滔偏宠的赵阳台比为汉代赵飞燕,讽喻她祸乱汉室,令成帝死于非命。

但苏蕙又强调说,赵氏进谗终会败露,丈夫最后总会分辨出谁好谁坏,体谅到自己的一片真心。

再看这一首:‘长君思,念好仇。

伤摧容,发叹愁。

厢东步,阶西游。

桑圃憩,桃林休。

扬沙尘,清泉流。

翔孤凤,巢双鸠。

’表达女子与丈夫分别后的思念,触景生情,感人至深……还有这首诗我也很喜欢:‘鸣佩飘玉,风竹曳音。

飘佩鸣玉,步之汉滨。

’先用四句描写丈夫的翩翩风采,赞美他那潇洒的身形、文雅的气质。

然后又写到自己:‘姿艳华色,翠羽葳蕤。

华艳姿色,冶容为谁。

’是感叹自己空有如花美貌,又以翠羽和香草妆点,打扮得华艳无比,却因为心爱的丈夫远离,没有人能够欣赏……”

宋若昭抬起头来,嫣然一笑,道:“炼师想要一首一首解读过来吗?那可得花不少时间呢,不如再尝一口柿饼吧。”

裴玄静还她一笑:“多谢四娘子好意,柿饼就不必了。

诗,也品评到此,足够了。

我想以四娘子的学识修养,应当能得出结论——无‘心’《璇玑图》中的回文诗固然称不上首首精品,但均言之有物,饱含深情,而且是真正的女儿声调,确实像出自一个才女之手。

那么,问题就来了。

我们都知道,如今流传于世的《璇玑图》,是另外那一幅中央有红色‘心’字的《璇玑图》。

所以,《璇玑图》是如何形成这两种不同版本的?究竟哪个版本才是苏蕙原创的《璇玑图》呢?”

她停下来,紧盯着宋若昭,道:“就我个人而言,喜欢无‘心’《璇玑图》远胜于广为流传的有‘心’《璇玑图》。

我也愿意相信,无‘心’《璇玑图》才是苏蕙创作的原始版本。”

“是吗?”

宋若昭反问,“可是宫中所藏的《璇玑图》都是有‘心’的版本。

如果真像炼师所说,非苏蕙原作,那么这个版本的《璇玑图》又是从何而来的呢?”

“据我推测,可能是因为《璇玑图》循环往复均可成诗,所以并没有上下左右的区别。

在流传的过程中,为了抄写方便,有人就在中央空白处添了一个‘心’字,以示为中心所在。

久而久之,便与其他八百四十字混为一体了。

巧合的是,围绕着这个‘心’字又能读出不少诗来,于是便以讹传讹,以这个版本的形式流传开来。

更有甚者,为了能够配合‘心’字成诗,后人又在原版的八百四十字中做了些修改,令此有‘心’的《璇玑图》成诗数目大为增加,虽然其中不少都平庸晦涩,但研究《璇玑图》的风气就是要读出越多的诗越好,所以便无人追究诗本身的韵味品质,而只求数量了。”

“但是,当年则天皇后作序的《璇玑图》就是中央有红‘心’的。”

宋若昭突然抬高声音,像是要以气势压人,“我们在宫中所见的《璇玑图》藏品,均为此版本。

难道炼师要说则天皇后也以讹传讹,拿一个错误的版本发诸天下?”

“为什么不可能?而且我以为,恰恰因为则天皇后也搞错了版本,才使得这个有‘心’的《璇玑图》广为流传,苏蕙的真本反而湮灭无踪了。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

神豪无极限三国从单骑入荆州开始太乙星空锋砺血烛堡门徒庶道为王不断作死后我把大佬攻略了!女法医的刑侦日记[穿越]难驯飘渺星程日月重光医者无眠网王之刺头军团病美人穿成反派幼崽后摆烂了从超级马里奥开始稳居幕后要修仙就上一百层快穿之历劫我是认真的别蹬腿,你还能再抢救一下!从至尊系统开始无敌快穿吾之商铺爱情公寓:超级女友诸葛大力钻石王牌之魔投救世主快穿之女配突然被穿了病弱权臣被悍妻喊去种田千机妙探