梧桐文学

佛典之翻译02(第10页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(省称“有部宗”

)。

此部教义总汇,在其《阿毗达磨》(亦作“阿毗昙”

译言“无比法”

)。

其《阿毗达磨》之性质,颇似我国孔门七十子后学者所撰之《礼记》及诸传,盖佛弟子及其后学诠释教义之书也。

《阿毗达磨》之最重要者,曰“发智”

“六足”

今举其名及撰人年代如下:

以上六种,实小乘论之基本。

至迦腻色迦王时,集五百罗汉编著《阿毗达磨毗婆沙论》,即解释此六书者也(内释《发智》篇最详)。

此外有世亲之《阿毗达磨俱舍论》,众贤之《阿毗达磨顺正理论》,法胜之《阿毗昙心论》。

《毗磨》要籍,大略在是。

其最初译出者,即《发智论》也。

实苻秦建元十五年(三七九)僧伽提婆、竺佛念同译,名曰《阿毗昙八犍度论》凡三十卷。

次则迦旃延之《施设足论》,实苻秦建元十九年(三八三)僧伽跋澄口诵所出,名为《鞟婆沙论》,得十四卷(此全是吾个人臆度。

因玄奘全译《发智》《六足》,独迦旃延之《施设足》不译。

此论既延所造,或即其本。

奘公固已有此,故不重译。

其名《鞟婆沙论》者,毗婆沙本释论之总名,当时不察,故冒用耳。

又宋法护译有《施设论》七卷,是否即此书节本,皆待考)。

同时又译世友之《品类》、《界身》二《足》,名为《尊婆须密菩萨所集论》。

得十卷(此亦吾推度耳。

世友即婆须密Nasumitra,见《西域记》。

婆须密之阿毗昙最著者即此两种。

疑或撮译或摘译其一也)。

同时昙摩难提亦译《毗昙心》及《三法度》等。

然译笔皆拙劣,殆不可读。

晋太元十六年(三九一)僧伽提婆,慧远重理之,成《阿毗昙心论》四卷,《三法度论》三卷。

次则北凉永和五年(四〇九)浮陀跋摩、道泰同译《阿毗昙毗婆沙论》八十二卷,即迦腻王时所集《大毗婆沙》之前半也。

次则刘宋元嘉十六年(四三九)求那跋陀罗、菩提耶舍同译《众事分阿毗昙》十三卷,即世友之《品类足》也。

其姚秦弘始十六年(四一四)昙摩崛多、昙摩耶舍同译之《舍利弗阿毗昙论》三十卷,是否即《集异门足沦》之异译,尚待考。

其《发智》《六足》以外小乘论最著者,则有罗什译诃梨跋摩之《成实论》二十卷,刘宋僧伽跋摩译《杂阿毗昙心论》十六卷,陈真谛译《立世阿毗昙论》十卷,《阿毗达磨俱舍释论》二十二卷,《四谛论》四卷等。

故罗什、慧远及其同事诸人,可谓小乘论译事之草创者;真谛辈其赓续者;而大成之则玄奘也。

玄奘所译如下:

(十一)大乘论 大乘论之流别,第二篇已略言之,今不再赘。

唯述其译业之发展。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

说了多少次,别管我叫大哥!万界融合星宠婚撩人:腹黑老公诱妻成瘾替身越来越可爱怎么办大明:爷爷,我不想当皇上啊新婚夜,带千亿物资回七零抢糙汉守护天使与你同在木叶:从日向开始谨慎穿书之我是宠妃我怕谁我家精灵真是太可爱了无敌神龙养成系统重生之九十年代小厂妹科技之开局直播造火箭豪门蜜恋:大佬请滚开撼宙帝尊快穿之恶女也有春天[综韩剧]分手后,前任总是想方设法堵我结婚后被植物人老公缠疯了重生搬运社大公子煜景而归乖宝别哭!禁欲大佬掐腰哄兰波家的女孩医判我一个NPC能有什么坏心思上瘾