天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
了,“思”
亦何益,思来思去,不过“奴”
得巧妙一点而已。
中国宁可有未“思”
的西崽,将来的文学倒较为有望。
但“已经闻名的英、美、法、德文人”
,在中国却确是不遇的。
中国的立学校来学这四国语,为时已久,开初虽不过意在养成使馆的译员,但后来却展开,盛大了。
学德语盛于清末的改革军操,学法语盛于民国的“勤工俭学”
。
学英语最早,一为了商务,二为了海军,而学英语的人数也最多,为学英语而作的教科书和参考书也最多,由英语起家的学士文人也不少。
然而海军不过将军舰送人,绍介“已经闻名”
的司各德、迭更斯、狄福、斯惠夫德……的,竟是只知汉文的林纾,连绍介最大的“已经闻名”
的莎士比亚的几篇剧本的,也有待于并不专攻英文的田汉。
这缘故,可真是非“在于思”
则不可了。
然而现在又到了“今日绍介波兰诗人,明日绍介捷克文豪”
的危机,弱国文人,将闻名于中国,英、美、法、德的文风,竟还不能和他们的财力武力,深入现在的文林,“狗逐尾巴”
者既没有恒心,志在高山的又不屑动手,但见山林映以电灯,语录夹些洋话,“对于已经闻名之英、美、德、法文人”
,真不知要待何人,至何时,这才来“求一究竟”
。
那些文人的作品,当然也是好极了的,然甲则曰不佞望洋而兴叹,乙则曰汝辈何不潜心而探求。
旧笑话云:昔有孝子,遇其父病,闻股肉可疗,而自怕痛,执刀出门,执途人臂,悍然割之,途人惊拒,孝子谓曰,割股疗父,乃是大孝,汝竟惊拒,岂是人哉!
是好比方;林先生云:“说法虽乖,功效实同”
,是好辩解。
(六月十日。
)
名人和名言
《太白》二卷七期上有一篇南山先生的《保守文言的第三道策》,他举出:第一道是说“要做白话由于文言做不通”
,第二道是说“要白话做好,先须文言弄通”
。
十年之后,才来了太炎先生的第三道,“他以为你们说文言难,白话更难。
理由是现在的口头语,有许多是古语,非深通小学就不知道现在口头语的某音,就是古代的某音,不知道就是古代的某字,就要写错。
……”
太炎先生的话是极不错的。
现在的口头语,并非一朝一夕,从天而降的语言,里面当然有许多是古语,既有古语,当然会有许多曾见于古书,如果做白话的人,要每字都到《说文解字》里去找本字,那的确比做任用借字的文言要难到不知多少倍。
然而自从提倡白话以来,主张者却没有一个以为写白话的主旨,是在从“小学”
里寻出本字来的,我们就用约定俗成的借字。
诚然,如太炎先生说:“乍见熟人而相寒暄曰‘好呀’,‘呀’即‘乎’字;应人之称曰‘是唉’,‘唉’即‘也’字。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!