天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
请你不必再以先知的技术来诱劝我了。
啊,我久已在你们之中,被买被卖的了,占卜的种族!
你们已得了不少东西了;如果计算一下,贩入沙地士(Sardis)的宝金,以及印度的黄金;但那个人你总不能将他埋入一座坟中……不,虽然宙斯的大鹰要将他的腐肉带到高高的神座上去……不,我绝不为了惧怕那种亵渎之故便允许他下葬……因为我很明白,对于凡人的事是不会亵渎到神明的。
但那是一个不堪的事呢,老年的特里西托阿斯,聪明而有智的人,乃因贪婪而衣被鄙意以美辞!”
“我想,其远过正有如愚蠢之远超于一切别的疫症之上一样。”
克瑞翁答道。
“说得正对,”
特里西托阿斯说道,“你的全身正深中着那个同一的疫症呢!”
“对于一个先知者,我不欲以嘲骂回答嘲骂。”
国王答道,讥笑地低垂了他的头。
“这倒不必,”
特里西托阿斯严厉地说道,“你所能说的嘲骂,没有比说我是虚伪的预言为更甚的了。”
国王有点儿气馁,说道:“我说的是,先知乃是一个贪财爱得的族类。”
“至于生来的专制者,”
先知说道,“他才贪得不义之财呢。”
“你知道你对他说这些话的人乃是你的国王吗?”
克瑞翁暴躁地说道。
“我十分地明白,”
特里西托阿斯答道,“因为那不正是我使你成了这个国家的救主与国王吗?”
“啊!
你是一位有能力的先知,那是没有疑问的,”
国王说道,“不过也是一个贪得不义之财的人。”
“你要激得我说出一个秘密来了,那秘密我原要永藏在我的胸中的。”
先知热情地叫道。
“说出来,”
克瑞翁说道,“但请你不要使它成了有费用的预言……你要决定不能以此来交换我的决心,因为你永不会得到底比斯人所给你以换此的贿赂。”
“那么……你好好地注意着吧!”
特里西托阿斯徐徐地说道,“在不久之后,你要使你的所生者之一人于坟中,以偿那个死的人;正因你竟将一个活人生送入尼脱世界,但却将尼脱诸神的一只船停留在这里……一具尸体,失望的,没有安葬……为此之故,迟迟报仇的毁灭者,阴府中的厄任倪斯(Erinys)以及诸神道,正埋伏着等候你,你便将被捉入同一的错谬的辛苦中……现在注意看着,我的话是否被雇而言的!
不到几时,你家中便将响着妇人与男人的丧钟了;再者,一阵狂风暴雨似的憎恨,将扬起于诸国之中以反对你,他们将派遣战士于阿耳戈斯军中,因为犬、野兽与鹰曾成了他们的杀死者的执行丧葬者。
‘全都以我为箭垛。
’你不是曾这样说的吗?是的,因为你激我生怒,所以对你的心垛射了这些箭,这些箭是永不会失其目的的。
现在引我回家,孩子,他可发泄他的愤怒在比我年轻的人的身上……他要学得禁束他的舌头,在他的心胸中含蓄着较好的念头。”
当先知的高大威严的躯干渐为众人所望不见时,这边是死似的沉寂;在每个底比斯人的眼中,他是如此地蕴着神性,当他愤怒地走开了时,已足够使他们充满疑惧了……他去了……他与他们的国王及他们不再有所干涉了……而特里西托阿斯所弃的人,神道们也一定是弃之的。
长老的领袖,声音颤抖地说道:“这人离开我们走了,我主,预言着可怕的事……我的头已经白了,我很知道,他对于我们这城从不曾说过一句虚伪的预言。”
长老为他的改易的口气所鼓励,说道:“墨诺叩斯的儿子,你该在这件事上采取聪明的忠告。”
“那么,我应该怎么办呢?”
国王说道,“说……我愿受你的指导。”
“去,从女郎的幽穴中释放出她来,”
老年人恳切地答道,“葬了那具不许人葬的尸体。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!